Prevod od "imam da kažem" do Brazilski PT


Kako koristiti "imam da kažem" u rečenicama:

I to je sve što imam da kažem o tome.
É uma coisa boa. E isso é tudo que eu tenho a dizer.
To je sve što imam da kažem.
É SÓ O QUE POSSO DIZER. CARDEAL GUTIERREZ.
I to je sve što imam da kažem.
É tudo que tenho a dizer.
I kažem vam, ni divlji konji ne bi mogli da me odvuku odavde, dok ti ljudi ne èuju šta imam da kažem pa makar mi zato bila potrebna cela zima.
Não saio daqui... enquanto não falar tudo o que quero, mesmo que leve o inverno todo.
Ono što imam da kažem mora biti reèeno svima na koje se odnosi.
Vou dizer, mas só diante de todos os interessados.
Šta imam da kažem, reæi æu samo šefu.
O que quero dizer, eu direi ao delegado.
To je sve što imam da kažem, bolje je da se pojavi.
É tudo o que tenho para dizer, é melhor ele aparecer.
Valjda je to sve što imam da kažem.
Acho que é tudo o que tenho a dizer.
Malo je komplikovano, tako da æe potrajati nadam se da æete biti samnom i èuti šta imam da kažem.
É um pouco complicado, então vamos devagar. Sejam pacientes e escutem o que tenho para dizer.
Znaš šta imam da kažem na to?
Sabe o que eu tenho a dizer sobre isto?
Ono što ja imam da kažem je, moramo preživeti.
O que eu tenho a dizer é:
Gospodaru Kingston, molim vas da ne date signal za moju smrt dok ne isprièam ono što imam da kažem.
Mestre Reiston, peço-te para não dar o sinal para a minha morte até que eu tenha dito o que tenho para falar.
I na kraju, sve što imam da kažem je, da mi nedostajete društvo i da æemo se videti kad izaðem.
Mais que tudo, sinto falta de vocês caras e vou vê-los quando sair daqui.
Svim našim slušaocima, ovo je što imam da kažem.
Para todos os nossos ouvintes, é isso que tenho a dizer.
Hoæeš da èuješ šta imam da kažem?
Quer ouvir o que tenho a dizer?
Pokušao bih da vas ubedim, ali sve što imam da kažem već vam prošlo kroz glavu.
Tentei te convencer... mas tudo que diria, já deve ter passado pela sua cabeça.
Sigurna sam da æe u Stejt Departmentu želeti da èuju šta imam da kažem kada se vratim.
O Depto. De Estado gostará de me ouvir quando eu voltar.
Neæe vam se svideti ono što imam da kažem.
Você não vai gostar do que tenho pra falar.
Gðice Skeeter šta ako vam se ne svidi ono što imam da kažem... o belcima?
Srta. Skeeter... E se não gostar do que eu tenho a dizer?
Arija neæe da sluša više ništa što ja imam da kažem za Džejsona.
Aria não ouvirá nada do que eu disser sobre Jason.
Ono što imam da kažem u potpunosti menja situaciju.
O que eu tenho a dizer pode mudar tudo.
To je ono što ja imam da kažem.
É isso que tenho a dizer.
Imam da kažem neka goveða govna?
Fim da história. Eu tenho que contar essa merda?
Pokušao bih da vas ubeđujem, ali sve što imam da kažem, vama je već prošlo kroz glavu.
Tentei te convencer... Mas tudo que diria, já deve ter passado na sua mente.
Sada hoæu da èuješ šta imam da kažem trezvenog i otvorenog uma.
Agora quero que ouça o que direi com a mente aberta.
Svi morate da èujete ono što imam da kažem.
Eu preciso que todos ouçam o que tenho a dizer.
Da li je bitno šta ja imam da kažem?
Realmente importa o que eu diga?
To je sve što imam da kažem i to je sve što treba da znam.
É tudo o que quero dizer, e tudo o que preciso saber.
Sve što imam da kažem, kazaæu kapetanu Džonu Aldenu.
O que eu tenho a dizer, eu direi ao capitão John Alden.
Šta ja imam da kažem daleko prevazilazi tvoju platu.
O que eu tenho a dizer fica muito acima do seu cargo.
Milsim da bi možda hteo èuti šta imam da kažem.
Acho que pode querer ouvir o que tenho a dizer.
Postoji udvaraè, to je sve što imam da kažem.
Bem, há um pretendente. É tudo o que eu posso dizer.
Ne bih vas ometao da nisam siguran da æe Vaša velièanstva dati veliku važnost onome što imam da kažem.
Eu não iria incomodá-lo se não estivesse certo que Vossas Majestades atribuiriam grande importância ao que estou prestes a dizer.
Sada, da li želite da cujete šta ja imam da kažem ili ne?
Quer ou não ouvir o que tenho a dizer?
Ako želite da krenete na tursku silu, trebali bi da ostanete, da èujete šta imam da kažem.
Bem, se quiser enfrentar os otomanos, devia ficar e ouvir o que tenho a dizer.
Neæete verovati šta imam da kažem.
Não vai acreditar no que tenho para contar.
To je sve što imam da kažem o tome.
É tudo que eu tenho a dizer sobre isso.
Želiš èuti šta imam da kažem?
Quero ouvir o que eu tenho para falar?
Rekao sam sve što imam da kažem.
Eu já disse tudo o que tenho a dizer.
I šta god da imam da kažem Bogu, reæi æu mu sam ili nikako.
E o que tiver de dizer a Deus, eu mesmo conto, ou não lhe conto nada.
Znaš li da sam uvek bio nesiguran i da nikog nije briga o tome šta imam da kažem, ali kada me je ona videla...
Sempre fui inseguro que ninguém ligasse - para o que eu dizia, mas... - Não importa...
Ako vas zanima šta imam da kažem o darvinizmu kao takvom, to možete da saznate u mojim knjigama, koje nećete naći u knjžari prekoputa.
Se querem saber o que eu tenho a falar sobre Darwinismo em si, Sinto dizer que vocês terão de ler meus livros, que não se encontram na livraria lá fora.
(smeh) Kao, šta ja imam da kažem o svemu ovome?
(Risos) Tipo, o que eu tenho a dizer sobre tudo isso?
Sranje. To imam da kažem tome.
Estupidez. É o que eu tenho a dizer sobre isso.
I sve što ja imam da kažem o tome je: zašto se borimo protiv toga?
Tudo que posso dizer sobre isso é: porque estamos combatendo isso?
1.1450259685516s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?